Esq Esquire - traducción al Inglés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Esq Esquire - traducción al Inglés

HONORIFIC TITLE
Esq.; Esquire (Lawyer)

esquire         
esquire noun 1) эсквайр 2) (Esq.) господин (как вежливое обращение; пишется в адресе после имени адресата) John Smith, Esq. - г-ну Джону Смиту 2) obs.; = squire 1.
esquire         

[ɪs'kwaɪə]

общая лексика

(Esquire) эсквайр, господин (ставится после фамилии)

нетитулованный дворянин

история

сквайр, оруженосец рыцаря, готовящийся к получению рыцарского звания

синоним

Esq

существительное

общая лексика

эсквайр

нетитулованный дворянин

(Esquire) господин (вежливое наименование в адресе после фамилии)

история

сквайр

оруженосец рыцаря

устаревшее выражение

squire

Esq.         

[i'skwaiə]

сокращение

от esquire

существительное

общая лексика

эсквайр

синоним

Esqr. = Esquire

Definición

esquire
n. a form of address showing that someone is an attorney, usually written Albert Pettifog, Esquire, or simply Esq. Originally in England an Esquire was a rank just above "gentleman" and below "knight." It became a title for barristers, sheriffs and judges.

Wikipedia

Esquire

Esquire (, US also ; abbreviated Esq.) is usually a courtesy title.

In the United Kingdom, esquire historically was a title of respect accorded to men of higher social rank, particularly members of the landed gentry above the rank of gentleman and below the rank of knight. Some sources cite that the title was bestowed on "candidates for knighthood in England," and even used with respect to other dignitaries, such as justices of the peace, sheriffs, and sergeants.

According to research by a New York City Bar Association committee, in the United States, esquire over time came to refer "commonly and exclusively" to lawyers, but how that happened is unclear. The only certainty, the committee stated, is that "based on common usage it is fair to state that if the title appears after a person's name, that person may be presumed to be a lawyer". The 1826 edition of William Blackstone's Commentaries on the Laws of England reiterated that "the title should be limited to those only who bear an office of trust under the Crown and who are styled esquires by the king in their commissions and appointments; and all, I conceive, who are once honoured by the king with the title of esquire have a right to that distinction for life."

By the early 20th century, however, esquire was being used as a general courtesy title for any man in a formal setting, with no precise significance, usually as a suffix to his name, and commonly with initials only. It was never used in a salutation. For example, a letter from a bank or firm of solicitors would be addressed to "T. J. Smith, Esq.", but the salutation would be "Dear Mr. Smith". The use of esquire began declining in popularity in the 1970s because the automatic generation of correspondence using names and addresses stored in computer databases encouraged the use of names in a standard format with prefixed titles only. In the United Kingdom today, esquire is still occasionally used as a written style of address in formal or professional correspondence. In certain formal contexts, it remains an indication of a social status that is recognised in the order of precedence. In the legal profession, the title is available for barristers who have achieved the rank of King's Counsel because they are designated as esquire on their letters patent, but the name of every male (but not female) barrister will be followed by 'Esquire' painted on the wig tins provided by Ede & Ravenscroft, the traditional suppliers, and this reflects a long-standing contention by members of the Bar that they are entitled to be designated esquires by virtue of their profession (see references to Boutell and Parker from the nineteenth century, below).

In the United States, esquire is used by some lawyers in a departure from traditional use. In letters, these lawyers will ask to be addressed by adding the suffix esquire (abbreviated Esq.), preceded by a comma, after the lawyer's full name.

¿Cómo se dice esquire en Ruso? Traducción de &#39esquire&#39 al Ruso